Translation of "di niente" in English


How to use "di niente" in sentences:

Io non ti sto accusando di niente.
I'm not accusing you of anything.
Non ho bisogno di niente da te.
I don't need anything from you, okay?
Non ti devi preoccupare di niente.
You do not have to think about anything else.
Io non so niente di niente.
I don't know nothing about nothing.
Nonostante tutto nessuna parla, nessuna dice niente di niente.
Nobody's talking, huh? Girl's dead. No one's said any?
Come si fa a vivere una vita piena di niente?
How do you live a life full of nothing?
Non posso far finta di niente.
I can't turn my back on this.
A quello stronzo di Conlin non gli frega di niente.
Fucking Conlin, he doesn't care about anything.
Lei ha avuto quello che voleva, e tu il 3% di un cazzo di niente!
She got what she wanted and you got 3% of fucking nothing!
Non ti ho accusato di niente.
I didn't accuse you of anything.
Non ho fatto niente di niente.
I didn't do any of it.
Tu non hai paura di niente.
No. You're not afraid of anything.
Non la sto accusando di niente.
Don't feel as I'm placing any blame.
Non mi fido di niente e di nessuno.
I don't trust anyone or anything.
Non ti stiamo accusando di niente.
We're not accusing you of anything.
Non c'è un cazzo di niente!
I've been in every fucking room!
Non si è accorto di niente.
And he never even knew I was there.
Lei non sa niente di niente.
She don't know nothin' about nothin'.
Non mi sono accorta di niente.
I didn't even get the hang of that.
Sicura che non hai bisogno di niente?
Are you sure you don't need anything?
Per adesso non ci preoccuperemo di niente, d'accordo?
We're not gonna worry about anything right now. All right?
Non ti sto accusando di niente.
I am not accusing you of anything.
Sto solo dicendo che qui non ci si può fidare di niente.
Well, all I'm saying is you can't trust a damn thing around here.
Non sai un cazzo di niente.
You don't know shit about shit.
Quindi non accontentarsi di niente di meno.
So never ever go for anything much less.
Non posso fare finta di niente.
I can't pretend it never happened.
Non preoccuparti di niente, fallo e basta.
Look, don't worry about any of that. Just make it happen.
Sicura di non aver bisogno di niente?
You sure I can't get you something?
Non puoi far finta di niente.
You can't just brush it away.
No, non devi preoccuparti di niente.
No, you have nothing to worry about.
Non fare un accidenti di niente.
Don't you do another goddamn thing.
Come puoi far finta di niente?
How do you keep a lid on that one?
Danny, senti, alla tua famiglia... non gliene frega un bel cazzo di niente di te.
Danny, I'm just saying that your family... they don't give a fucking shit about you, man.
Non possiamo far finta di niente.
But we cannot bury our heads in the sand...
Credevo non avessi paura di niente.
I didn't think you were afraid of anything.
Niente sindacati. Niente benefit. Niente di niente.
No union, no benefits, no nothing.
Non possiamo fare finta di niente.
We can't turn our backs on them.
Quindi mai accontentarsi di niente di meno.
So never opt for anything much less.
Io non sto puntando a convincere nessuno di niente.
I am not trying to convince anyone of anything.
Non sono piu' sicuro di niente.
I'm no longer sure of anything.
Non possiamo mica far finta di niente.
We can't just sweep this under the rug.
Non mi importa piu' di niente.
I don't care about anything anymore.
No, non ho bisogno di niente.
What do you need? No, I don't need anything.
Qualcosa è sempre meglio di niente.
But something would have been better than nothing.
Tu non sai niente di niente.
You don't know nothin' about nothin'.
2.8804371356964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?